Como contribuir com a tradução do AtoM: um guia prático para a comunidade arquivística brasileira
Como contribuir com a tradução do AtoM: um guia prático para a comunidade arquivística brasileira A tradução do AtoM (Access to Memory) é uma das formas mais importantes de contribuição da comunidade internacional para o fortalecimento desta plataforma arquivística em software livre. Diferentemente de muitos sistemas proprietários, as traduções do AtoM são construídas colaborativamente por usuários, instituições, estudantes, pesquisadores e profissionais de diferentes países. Isso significa que qualquer pessoa interessada pode ajudar a melhorar a qualidade das traduções e tornar o sistema mais acessível para sua comunidade linguística. Neste post apresentamos um passo a passo para quem deseja começar a contribuir. O que é o Weblate? O AtoM utiliza atualmente o Weblate como plataforma oficial de tradução colaborativa. O Weblate é um sistema livre de gerenciamento de traduções que permite que múltiplos colaboradores trabalhem simultaneamente nas mesmas interfaces, mantendo históric...